首頁 搜索 分類
您當前的位置:首頁 » 十二星座 » 星座知识

星座分析 天平座還是天秤座

近些年星座文化在我國發展越來越加盛行,許多人根據星座的指引去尋找自己的另一半,對于星座術語的研究也一直在持續,例如,不少人會對十二星座中究竟是天平座還是天秤座存在疑惑,那么就讓我們一起來星座知識了解下,究竟哪種說法最權威。

星座分析:天平座還是天秤座
Libra,守護星金星,駐守黃道第七宮,它象征公正、平等、法律、一對一的婚姻或合作關系。那么這個Libra究竟該說成是天平座還是天秤座呢?對此坊間各有說法。

一種說法是,“天平”是古代中國的一種儀器,本被稱為“衡”,疑似人頭頂上的一角,有保持平衡之意,古人認為“天”象征著秤(cheng)的兩端,“平”則一直延續著衡的示意,天平的語源大致如此,其意也和星座的聯系非常契合,因而認為傳統上正確的叫法是“天平座”。

但同時,另一種說法認為Libra本來就該是“天秤座”,這種說法認為,我國傳統本就是用“秤”來計量衡的,這是運用了杠桿原理的計量辦法,而兩邊需要平衡才能使用的“天平”,是自外國流傳而來,外國人在翻譯的時候,與天上的星座相掛鉤,因此翻譯為“天秤”,而過去的人文化程度不高,又為求效率,在記賬或速記時,往往會將漢字簡寫,

例如現在還經常能看到將“快餐”的“餐”字簡寫成左上角的部首,而天“秤”誤作天“平”,也是這么來的。所以,Libra應該叫做“天秤座”。

此外,還有一種說法則引經據典,指出“天秤座”譯詞的出處,來自民國22年的“教育部”,所公布全國統一《天文學名詞》第28頁名詞編號628;其日文出處則引用自《香港天文學會會訊》第39屆第1期第23頁至25頁。

這種說法認為,“天秤座”是中國天文學會名詞譯名委員會,參考日文漢字翻譯而來,其中“秤”作動詞,意為稱量。因此從一開始就沒有什么“天平座”,只有“天秤座”才是Libra的中文譯名。

天秤座是黃道十二宮的第七宮,屬于風象星座,象征物是天平。天秤座是社交型星座,無論做什么事情,都深得別人的喜愛。他們溫柔儒雅,處事圓滑,能別人相處的很融洽。天秤座在情感中是屬于主動和被動相結合的星座,他們愿意付出也享受對方的回饋,天秤座既現實又感性,如同天秤一般,努力維持著感情和生活的平衡,他們不愿意被感情左右,也不會為了生活放棄自己的最愛。

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示